2011年4月18日 星期一

《寧裸不核》典故

某位電視台主播在臉書質疑《裸體》與《反核》有何關係?《寧裸不核》主要是取英文《Rather Nude Than Nuke》,《Nude裸體》與《Nuke核能》諧音,兩者差一個英文單字,來隱喻寧願裸體也不要核能。這創意是出自台大施信民教授建議。
親自操刀,屆時將會有很精采成果呈現出來。

沒有留言:

張貼留言